寂寞夜晚看的MV字幕高清网站,穿成内侍后总在劝皇上雨露均沾,国产精品乡下勾搭老头,玩白嫩少妇小泬高潮18P

當(dāng)前位置:首頁 > 搞笑 >香港搞笑粵語電影,香港搞笑粵語電影有哪些

香港搞笑粵語電影,香港搞笑粵語電影有哪些

更新時間:2024-06-10 12:51:26|編輯:加西娛樂網(wǎng) |瀏覽次數(shù):0

大家好,今天小編關(guān)注到一個比較有意思的話題,就是關(guān)于香港搞笑粵語電影的問題,于是小編就整理了5個相關(guān)介紹香港搞笑粵語電影的解答,讓我們一起看看吧。

香港有部電影小姨子會功夫的叫什么名字?

《鐵拳》2012

香港搞笑粵語電影,香港搞笑粵語電影有哪些

導(dǎo)演: RZA

編劇: 伊萊·羅斯 / RZA

主演: 羅素·克勞 / 杰米·鐘 / 劉玉玲 / 帕姆·格里爾 / 戴夫·巴蒂斯塔 / 更多...

類型: 動作

制片國家/地區(qū): 美國 / 香港

語言: 英語 / 漢語普通話 / 粵語

上映日期: 2012-11-02(美國)

片長: 96分鐘 / 107分鐘(未分級版)

香港有哪些粵語快歌?

陳慧嫻:跳舞街陳奕迅:時代巨輪馬里奧派對幸災(zāi)樂禍譚詠麟:夏日寒風(fēng)愛情陷阱捕風(fēng)的漢子知心當(dāng)玩偶暴風(fēng)女神張學(xué)友:餓狼傳說野貓之戀李克勤:護(hù)花使者紅日楊千嬅:處處吻鄭融周柏豪:一事無成劉德華:開心的馬騮我恨我癡心獨自去偷歡郭富城:唱這歌黎明:眼睛想旅行全日愛張敬軒:酷愛就這些吧,都是自己打的哦,包你快,而且好聽,不快來找我。

有一部粵語電影里面好像有個神經(jīng)病的人對另外一個人說三分鐘后你就會聽到警車鳴笛的聲音,大致場景是這樣?

最佳拍檔2:大顯神通 (1983)

導(dǎo)演: 曾志偉

編劇: 黃百鳴

主演: 許冠杰 / 麥嘉 / 張艾嘉 / 倉田保昭 / 徐克 / 更多...

類型: 喜劇 / 動作

制片國家/地區(qū): 香港

語言: 粵語

喜劇之王原版是粵語?

普通話?!缎孪矂≈酢肥侵袊娪肮煞萦邢薰?星輝海外有限公司,上海新文化傳媒集團(tuán)股份有限公司,阿里巴巴中國有限公司聯(lián)合出品,由周星馳執(zhí)導(dǎo)的喜劇電影,王寶強,鄂靖文,張全蛋主演。

周星馳的電影,你覺得粵語版的和普通話版的有區(qū)別嗎?

細(xì)品《九品芝麻官》星爺罵人經(jīng)典片段

視頻加載中...

我們看到大多數(shù)星爺國語配音都是石班瑜配的,兩者相比,星爺本人聲音比較低沉,而石斑魚的聲音比較尖,有種陰陽怪氣,“賤格”的感覺,更能為周星馳的喜劇增色。

石斑魚的配音使搞笑效果翻倍,國語聽著更習(xí)慣,不需要盯著字幕。但是粵語中有很多“哏”并不是國語能夠表現(xiàn)出來的,所以在這個方面還是粵語占優(yōu)。

我們看美劇是不是都喜歡聽原音,一樣的道理。粵語版和普通話版對劇情沒影響,對觀影體驗還是有很大區(qū)別。

周星馳曾經(jīng)許多電影都有一位固定的國語配音,他就是石班瑜!

石班瑜為臺灣男性資深配音演員,本名石仁茂,綽號石斑魚。

1989年,周星馳與劉德華合作《賭俠》,當(dāng)時的出品公司永盛公司力捧周星馳,特意到臺灣給他挑配音演員,想找一位聲音接近、語調(diào)有點夸張的人來給周星馳配音。所謂歪打正著,說的就是石班瑜身上發(fā)生的一切,周星馳那種夸張頹廢的演技與他不人主流之耳的聲音正好相吻合,從而改變了他前面的道路。


雖然這個問題有點讓人覺得在問北方人和南方喜歡吃面食還是喜歡吃飯。

但是題主這個問題其實也非常的有意思。

作為一個江西人雖然母語是客家話,有的地方和粵語有相似之處。

而且本人也只懂一點點的粵語,但是作為一個星爺?shù)睦戏?/strong>來講。

粵語版本也有看過,但是更多的觀看的還是國語。

比如說三刷四刷星爺經(jīng)典作品《九品芝麻官》。

當(dāng)然有,區(qū)別在于不同的地域語言所表達(dá)的地道語境不一樣。國語表達(dá)難以體會到粵語的精妙。

《唐伯虎點秋香》劇照

不懂粵語,只能看懂星爺電影的70%。星爺?shù)碾娪?,不但逗樂搞笑,更是香港、廣東兩地粵語文化的寶庫,甚至是一座活脫脫的粵語博物館。

想真正看懂星爺?shù)碾娪埃x懂星爺,應(yīng)該從粵語文化切入,從星爺?shù)南愀鄄莞巧膶Π咨?。這些對白里,處處可見的低層人士用語,黑社會暗語,方言俚語等等。

這里,為省時,簡單舉一兩個例子,帶大家做一回深入的粵、國語言切換體會。

1、《喜劇之王》古感仔 “洪爺”的臺詞。開口“雷雨”,閉口“大茶飯”

《喜劇之王》劇照

大茶飯

周星馳,是一位早已在娛樂圈封神的人物。

獨特的表演形式,風(fēng)趣幽默的對話,飽含深意的劇情,方方面面綜合起來構(gòu)建出了一個屬于周星馳的神話。

周星馳的眾多優(yōu)異作品為他帶來了無數(shù)的粉絲,但是,由于粉絲遍布全國各地,其中的問題也是接踵而來。

而在其中競爭最激烈的問題就是:周星馳的作品,究竟是粵語原聲好還是國語配音好。

但是真正的答案,周星馳早已在自己的電影中給大家展現(xiàn)了出來。

舉個例子,《國產(chǎn)007》中“文西”與“達(dá)文西”的梗。

這一段戲碼相信大家都很熟悉吧,其實呢,在粵語當(dāng)中,達(dá)文西就是對達(dá)芬奇的稱呼。

眾所周知,達(dá)芬奇是世界著名的畫家和發(fā)明家,這也是暗喻了電影中“達(dá)文西”是發(fā)明家。

但是“西”在粵語粗話中可是代表女性身上的某種器官,譬如“傻西西”在粵語中就是“沙比”的意思。所以文西在粵語粗話中所表達(dá)的意思大家明白了吧。

這是一個市井黃色笑話的梗,但是這段笑料翻譯成國語之后就消失了。

你問到這個問題觸及到很多問題,我經(jīng)??粗苄邱Y的電影。經(jīng)??吹綇椘梁驮u論會因為粵語和國語吵起來。周星馳本人的嗓音不及石斑喻那么有表現(xiàn)力,當(dāng)然這是針對周星馳個人來說。很多人應(yīng)該也發(fā)現(xiàn)了石斑魚的配音在周星馳的嘴里講出來我們會覺得很舒服,在別的演員的嘴里講出來會感覺有點反感。反之周星馳嘴里講出來是別人的配音的話,我們可能也會不喜歡。(周星馳本人除外)因為石斑魚配音已經(jīng)深入人心。

也就是說,如果欣賞國語,就聽石斑喻的配音。欣賞粵語的,就選擇星爺原音的。國語和粵語各有各的特色。星爺最吸引人的地方還是演技,并不是國語也不是粵語。咩呀?。。?!


到此,以上就是小編對于香港搞笑粵語電影的問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于香港搞笑粵語電影的5點解答對大家有用。

最新資訊
相關(guān)資訊